Musiktitel: ERINAKI A
Sonoton Music Trackcode: SAS015747
Katalognummer: SAS0157
Track Nummer: 47.0
Gema Werke Nr.: 42399235.001
Gema Komponistenangabe: Kontos, Helen/Ashcroft, Edward John Campbell/Vials, Paul Jonathan Ivan/Georgakis, Nikolaos/DP
Komponist: DP, Helen Kontos (Arr.), Edward John Campbell Ashcroft (Arr.), Paul Jonathan Ivan Vials (Arr.), Nikolaos Georgakis (Arr.)
Interpreten: Nikos Georgakis, Paul Vials, Edward Ashcroft
ISRC: DE-B63-26-00568
EAN/GTIN: 4020771260164
Album: TRADITIONAL GREECE (SAS 157)
Labelcode: LC-07573
Label: Sonoton Authentic Series - SAS
Bitte beachte die Meldepflicht!
Rembetiko-Lied von Kostas Skarvelis im 3/4-Takt und mit moderatem Tempo erzählt die Geschichte eines Mannes, der um die Liebe einer Frau bettelt; mit Bouzouki, Gitarre, Geige und Männergesang. Ideal für Inhalte zur griechischen Kultur, lokale Festlichkeiten, Dokumentationen und Reiseberichte. 100 bpm (Dmin)
Arranged by Kyriakos Gkouventas (tracks 1-36) and Nikolaos Georgakis (tracks 37-56).
Produced by Helen Kontos & Kostas Kontos.
Recorded by Kostas Kontos at United World Studio – Lakkia Thessaloniki, Greece.
Mixed by Iain Roberton at The Ohm Werks, UK.
Tr. 1-36: Performed by Kyriakos Gouventas (violin), Vasilis Kasouras (laouto, vocal, defi), Vangelis Paschalidis (santouri), Despoina Pagioula (voice), Georgia Tenta (voice), Giannis Gouventas (tsambouna) and Giannis Baliakas (clarinet).
Tr. 37-56: Performed by Pantelis Chatzikyriakos (bouzouki, voice), Nikos Georgakis (guitar, voice) and Konstantina Samara (violin, voice)
Mastered by Daniel Goodridge.
Design by Aikaterini Pingiou. Photograph by Alex Presa on Unsplash.
Ερηνάκι για την εμορφιά σου
τριγυρίζω μες τη γειτονιά σου
τραγουδώ πονώ και κλαίω
τον καημό μου και σου λέω
τραγουδώ πονώ και κλαίω
τον καημό μου και σου λέω
Ερηνάκι μου παρηγοριά μου
χάνουμαι για σε πονεί η καρδιά μου
δε μ' ακούς δε με λυπάσαι
ούτε και Θεό φοβάσαι
αχ σκληρή καρδιά δε με πονείς
τι σου κάνω και με τυραννείς
Έλα έλα Ερηνάκι να μου γειάνεις την καρδιά
που στον κόσμο μόνο εσένα έχω για παρηγοριά
που στον κόσμο μόνο εσένα έχω για παρηγοριά
Να μου δώσεις τα φιλιά σου που πολύ τα λαχταρώ
και τα έμμορφα σου κάλλη Ερηνάκι να χαρώ
και τα έμμορφα σου κάλλη Ερηνάκι να χαρώ
#######
Erinaki (*little Erini), for your beauty
I wander through your neighborhood
I’m singing, I’m in pain and I’m crying
And I’m telling you my sorrow
I’m singing, I’m in pain and I’m crying
And I’m telling you my sorrow
My Erinaki, my solace
I’m fading, my heart aches for you
You don’t you hear me, you don’t feel pity for me
Not even God you fear
Ah cruel heart, don’t you care for me?
What am I doing to you that you torture me?
Come, come, Erinaki, to heal my heart
’Cause I only have you to comfort me in the world
’Cause I only have you to comfort me in the world
To give me your kisses that I desire so much
And to enjoy your beauty, Erinaki
And to enjoy your beauty, Erinaki